Daily Archives: March 11, 2020

[섬서역사박물관] 전국시대, 진(秦)의 성장

전국시대 초기다른 경쟁국들은 진(秦)을 약소국으로 여겼다. 기원전 356년 경 진 효공(孝公)의 명령에 따라 상앙(商鞅)의해 부국강병을 위한 개혁조치인 변법(變法)이 시행되면서 진은 전국칠웅 중 가장 강력한 국가로 성장했으며, 진시황에 의한 중국통일을 토대를 마련했다.

변법강국(變法强國, reform for a stronger power)
In the early period of the Warring States time, the other rival states used to contempt the Qin State for its weakness. A series of reform were implemented by Shang Yang by the order of Xioagong of the Qin in 356 BC and 350 BC for the vitalization, making the Qin becoming the most powerful among the seven states and laid a solid foundation for the later unification of China. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA01. 동삽(銅鏵, bronze plough ware), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 치산(岐山)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA02. 농기구(bronze plough ware), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 치산(岐山)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA03. 도기창고(陶囷, pottery grain container), 진, 센양시 징양(泾阳)현 출토

고대 중국에서는 곡식을 창고에 저장했는데 사각형 창고를 창(倉)이나 릉(廪)이라 부르고 원형 창고를  균(囷)이나 둔(囤)이라 불렀다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA04. 철대패(鐵鏟, Iorn Shovel), 05.철가래(鐵鍤, Iron Shovel), 전국시대, 시안시 린통(临潼)구진시황릉 출토, 06. 동곡갱이(銅鎬, bronze spade), 07. 동끌(銅削, bronze scraper), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA08. 도관(陶罐, Pottery jar with inscription indicating its maker), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA09. 도대구관(陶大口罐, Pottery pot with a flaring mouth), 11. 채회회도화이도호(彩繪灰陶花耳陶壺, painted gray pottery jar), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA10. 도관(陶罐, Pottery jar with inscription indicating its maker), 진, 안강(安康)시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA14. 채회도호(彩繪陶壺, painted pottery jar), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA15. 충형호(茧形壺, cocoon-shaped bronze jar), 전국시대, 시안시 장안구 출토

16. 사기문경(四夔紋鏡, bronze mirror with dragon pattern), 전국시대, 한중(漢中)시 청구(城固)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA17. 사훼달호문경(四虺達弧紋鏡, bronze mirror with arc and serpent pattern), 18. 기룡달호문경(夔龍達弧紋鏡, bronze mirror with arc and dragon pattern), 19. 채회봉조문동경(彩繪鳳鳥紋銅鏡, painted bronze mirror phoenix pattern), 20. 채회운문동경(彩繪雲紋鏡, painted bronze mirror with cloud pattern), 21. 기룡달호문경(夔龍達弧紋鏡, bronze mirror with arc and dragon pattern), 전국시대, 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA23. 청동 예기

OLYMPUS DIGITAL CAMERA25. 수수청동이(獸首靑銅匜, bronze water vessel with a beast head), 춘추시대, 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA26. 제량동화(提梁銅盉, looped-handled bronze kettle), 전국시대, 옌안(延安)시 간취안(甘泉)현

OLYMPUS DIGITAL CAMERA27. 뱀문양잔(bronze wine vessel with coiled serpent pattern), 춘추시대, 수집, 28. 도금반훼편호(淘金蟠虺扁壺, Gilt flat bronze flast with coiled serpent pattern), 춘추시대, 셴양시 첸(乾)현

OLYMPUS DIGITAL CAMERA30. 호이동호(虎耳銅壺, Tiger-eared bronze jar with coiled serpent pattern), 춘추시대, 시안시 호(戶)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA29. 용문동돈(龍紋銅敦, bronze grain receptacle with dragon motif), 춘추시대, 수집, 31. 동정(銅鼎, lidded bronze tripod with multi-ring pattern), 전국시대, 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA32. 양두차축(羊頭車軸, bronze carriage axe cap in shape of a sheep head), 전국시대, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA33. 도금동산두호(鍍金銅蒜頭壺, gilted bronze vessel with garlic-shaped mouth), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA34. 조개호(鳥蓋壺, Bronze Ewer with a bird-shaped lid), 전국시대, 위린(榆林)시 쑤이더(绥德)현

OLYMPUS DIGITAL CAMERA35. 도금호진(鍍金虎鎭, gilt bronze paper weights in tiger shape), 전국시대, 수집, 36. 동제 국자(Bronze ladle), 진, 셴양시 우궁(武功)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA39. 정(鼎, bronze tripod), 시안시 린퉁(临潼)구 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA40. 청동용(靑銅龍, bronze dragon), 전국시대, 수집

진(秦)의 도읍이었던 옹성(雍城) 일대에서 13곳의 왕릉이 발견되었으며 또 다른 4개의 큰 무덤이 지양(芷陽)에서 발견되었다. 이들 무덤에서는 많은 껴묻거리와 희생(犧牲)의 흔적들이 발굴되었다. 무덤의 형태는 귀족은 ‘中’자 모양을, 왕은 ‘亞’자 모양을 하고 있다. 이런 매장풍습이 후대 진시황릉의 조성에 반영된 것으로 보인다.

장의회굉(葬儀恢宏, Grand burial)
Thirteen large tombs of the Qin Kings were discovered in the burial site in Yongcheng, another four tombs were founded in Zhiyang. Abundant burial objects and many sacrificed human bodies were excavated from these tombs. The shape of the tombs represents the rank of the buried, with the dukes in the shape of the Chinese character 中, and the Kings in the shape of the Chinese character 亞. (안내문, 섬서역사박물관, 2020년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA01. 옥석혜전(玉石鞋底, Jade soles of Shoes),  04. 옥과(玉戈), 바오지(宝鸡)시, 춘추시대, 펭시안(鳳翔)현 진공(秦公) 1호대묘 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA02. 옥벽(玉璧, jade disk), 03. 옥결(玉觖, Jade disk with a segment cut), 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 진공(秦公) 1호대묘 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
07. 석경(石磬), 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 진공(秦公) 1호대묘 출토.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA10,11.12.13.귀금속 장신구들, 14. 골곡식(骨串飾, Bone Bead string), 15. 금탁목조(金啄木鳥, gold woodpecker), 16. 동족(銅鏃, bronze arrow head), OLYMPUS DIGITAL CAMERA19. 옥원(玉瑗, flat jade discs), 20. 와당(瓦當, Tile end), 전국시대, 시안시 장안구 신화원전국태릉원(神禾塬戰國泰陵園, Shenheyouan Tomb) 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA01. 나무(Outer coffin), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 진공(秦公) 1호대묘 출토

<출처>

  1. 안내문, 섬서역사박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년

 

[섬서역사박물관] 전국시대, 진(秦)의 건국

진(秦)나라 사람들은 현재 감숙성(甘肅省) 텐수이(天水) 주변에 살았던 화화(華夏) 민족에 속한다. 기원전 770년 경 서주가 동쪽으로 이동하면서 관중지방에 터를 잡고 전국칠웅을 대표하는 강대국으로 발전했다. 기원전 221 년에 진시황은 다른 국가들을 멸망시키고 중국을 통일하면서 중앙집권적인 국가를 세웠는데, 이후 왕조에 막대한 정치적, 경제적, 군사적 영향을 미쳤다. 병마용으로 대표되는 진(秦)의 유물들은 웅장함과 군사적인 특징으로 대표되는 전국시대 문화와 시대 정신을 잘 보여주고 있다.

동방제국(東方帝國, The Eastern Empire), 진(秦, The Qin Period)
The Qin people belong to one of the clans of Huaxia (literally ancient China), lived around the present day Tianshui of Gansu Province. After Kong Ping of the Eastern Zhou Dynasty moved eastward in 770 BC, Qin people developed their economy in their bade in Shaanxi. In 221 BC, Emperor Qin Shihuang annexed the other six federal states, established the first unified, multinational and centralized state, which had tremendous political, economic and military influence on later dynasties. The central relics of Qin people, represented by the terracotta warriors and horses, characteristic of their imposing grandeur and distinct military feature, vividly reflect the main spheres of the Qin culture and the spirits of the times. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA전국시대를 끝내고 중국을 통일한 진(秦)을 대표하는 유물인 병마용.

진(秦)은 춘추전국의 혼란스러웠던 시기에 통치자들의 노력으로 변방의 제후국에서 강국으로 점차 성장했다. 진은 영토를 확장하면서 전국시대 7국 중에서 가장 강력한 국가가 되었으며 마침내 진시황은 중국을 통일했다.

진국굴기(秦國屈起, Rising of Qin)
The Qin grew into a strong power from a remote vassal state of the Zhou with great effort and vision of its past rulers in a period of over 500 years. With the creasing territory, the Qhin eventually became the most powerful among the seven rival states in the late period of the Warring States time and finally unified China. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA07. 석고(石鼓, Drum-shaped stone, 복제품)

진석고(秦石鼓)는 북모양을 하고 있는 글자가 새겨진 돌로 베이징 고궁박물관에서 소장하고 있다. 중국에서 가장 오래된 금석문으로 전국시대 진나라에서 만들어졌으며 당나라 때(627년) 섬서성 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현에서 발견되었다. 전체 10개로 돌로 구성되어 있는데, <시경詩經>의 사언시 형태로 사냥 활동에 대한 내용을 기록하고 있다. 700자 정도가 적혀 있었던 것으로 추정되는 발견 당시에도 많이 손상되었으며 지금은 272자만 남아 있다. 옛 탁본에서도 470여 자 정도만 읽을 수 있다.

서주(西周)시대, 진(秦)은 감숙성 텐수이(天水)시에서 좋은 말을 훌륭한 말을 제공하면서 보상으로 영지를 받았다. 기원전 770년, 진(秦)의 지도자들은 서주가 낙양으로 이동할 때 성공적으로 호위하면서 제후가 되었으며 관중지방 서쪽을 영지로 받았다. 이후 영토를 갖고 국가 형태를 갖추기 시작했으며 마침내 전국칠웅(戰國七雄)을 성장했다.

서기건국(西岐建國, Choosing land for the state)
In the Western Zhou time, the Qin tribe got the their fief from the King as a reward of providing fine breeds of horses from today’s Tianshui City of Gansu Province. In 770 BC, the chief of Qin tribe successfully escorted the King of Western Zhou to Luoyi (today’s Luoyang), as a reward he was granted the title duke and given the land in the west of today’s Guanzhong Plain in central Shaanxi. So the Qin tribe began to own the land and formed a state, and finally became one of the seven states. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA01. 굉궤(訇簋, Food container of Hong), 서주, 박물관 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA03. 채회도궤(彩繪陶簋, Painted pottery food container), 춘추, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

진(秦)은 강성해지면서 계속 동쪽으로 이동했다. 옹성(雍城)은 진(秦)의 역사상 가장 오랜 기간인 약 300여 년 동안 도읍이었다. 이후 효공(孝公)이 셴양(咸陽)으로 도읍을 옮기면서 그 지위를 잃어버리고 조상을 모시는 종묘가 있는 고장으로 남았다. 옹성은 지금의 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현에 성터가 남아 있으며 궁궐, 종묘 등의 건물터가 확인되었으며 많은 청동기들이 출토되었다.

건도옹성(建都雍城)
The Qin State grew stronger and kept moving its capital to the east. They had their capital in Yongcheng for nearly 300 years. That is the longest in its history before the Qin Dynasty was founded. Yongcheng lost its position after King Linggong of the Qin moved the capital tho Jingyang., leaving Yongcheng as a place for ancestral worship and important ceremonies by the king of Qin state. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA08. “凹”자형판와(凹字型板瓦, concave-shaped Tegula), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA09. 선문도수관(線紋陶水道, water pipe with cord pattern), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA10. 청동연결구(Bronze Joints of construction), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA10. 청동연결구(Bronze Joints of construction), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA11. 도와(陶瓦), 15. 표문와당(豹紋瓦當, Tile end with leopard), 춘추전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA13. 도철문반와당(饕餮紋半瓦當, Semi-circular tile end with taotie pattern), 14. 분록문반와당(奔鹿紋半瓦當, Semi-circular tile end with running deer pattern), 춘추전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA16. 봉조문와당(鳳鳥紋瓦當, Tile end with phoenix pattern), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA17. 단환문와당(單貛紋瓦當, Tile end with badger pattern), 18. 단호문와당(單虎紋瓦當, Tile end with tiger pattern), 19. 쌍환문와당(雙貛紋瓦當, Tile end with badger pattern), 20. 자모록문반와당(字母鹿紋半瓦當, tile end with two deer pattern), 21. 호안문와당(虎雁紋瓦當, Tile end with tiger and wild goose images), 22. 기하문와당(幾何紋瓦當, Tile end with geomatric motif), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA23, 관형장식(冠形裝飾, crown-shaped pottery construction ornament), 24, 방형장식(房形裝飾, house-shaped pottery construction ornament), 전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA26. 금장식(Gold Carriage ornament), 27. 수면금식(獸面金飾, gold ornament in shape of a beast head), 28. 금양호식(金羊飾, gold ornament in shape of sheep and tiger), 춘추시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA29. 착은동대구(錯銀銅帶鉤, Siver-inlaid bronze belt hook), 30. 비파형대구(琵琶形帶鉤, Bronze belt hookin lute shape), 31. 수문동대구(獸紋銅帶鉤, bronze belt hook with beast motif), 32. 옥찬구(玉綵鉤, Jade garment hook), 춘주전국시대, 바오지(宝鸡)시 펭시안(鳳翔)현 출토

<출처>

  1. 안내문, 섬서역사박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년