Culture & Hitstory Traveling

Since 2008, Korea & World by younghwan

[섬서역사박물관] 수당(隋唐), 실크로드

실크로드의 출발점이자 동서양 문화교류의 중심지였던 장안(長安)에는 당시 서역과의 교류를 보여주는 많은 유물들이 출토되고 있다. 중국산 비단, 차, 종이 등이 서역으로 나갈때 이에 비례하여 다량의 교역품들이 장안으로 들어왔다. 수당(隋唐)시대 문화는 문화의 융합과 무역으로 크게 번성할 수 있었다.

사로유존(絲路遺存, Legacy of the silk Road),
As the starting point of the Silk Road and the hub for cultural exchange between the East and the West, Chang’an boasts a large number of relics that testifies the rich legacy of the past. Tons of goods were brought into Chang’an from the West when Chinese silk, tea and paper were taken to the Western countries. The culture of the Sui and the Tang flourished with the blend of cultures and trades. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

<삼채재악낙타용(三彩載樂酪駝俑, Tri-colored pottery performers on camel back), 당, 시안시>

전세계의 다양한 공연자들이 개방된 당(唐)나라에 들어와 활동했다. 이 작품은 순회악단을 표현안 이 작품은 7명의 남자 연주자들이 중국옷을 입고 서역악기를 연주하고 있으며, 1명의 여자 가수가 중간에서 노래를 하고 있다. 이 작품은 작가의 독창성과 예술성을 잘 보여주고 있다.

The versatile performers from all around the world came to the open Tang, heartily showing their praise and pursuit of the good and peaceful life. This piece depicts touring orchestra, seven sitting male performers in Chinese dress playing Huren instruments while a female singer standing in the middle. This art work exhibits great originality and ingenuity of the artist. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

<옆쪽에서 본 모습.>

<서역인과 말을 표현한 삼채용(三彩俑)들>

<실크로드를 오가던 상인들이 사용했던 낙타를 표현한 삼채용(三彩俑)들.>

<호인(胡人, Huren)으로 불렸던 서역출신 여자용(女子俑)>

<서역출신 남자용(男子俑)>


<장유악무문자주자(醬釉樂舞紋瓷注子, brown glazed porcelain pitcher with image of musicians & dancers), 당, 안캉시>


<백자피양호(白瓷皮襄壺, White porcelain wineskin-shaped flask), 당, 시안시>

<강황유첩망인물집호(薑黃釉貼望人物執壺, Ginger-yellow glazed pot with applied figures pattern), 당, 시안시>


<백자첩화고족발(白瓷貼花高足鉢, White porcelain high stem bowl with applied floral pattern), 당, 시안시 출토>


<삼채봉수호(三彩鳳首壺, Tri-colored phoenix head pottery ewer), 당, 수집>


<백자리병호(白瓷螭柄壺, white porcelain ewer with dragon handles), 당, 수집>


<백자인형준(白瓷人形䔿, white porcelain human-shaped container), 당, 시안시>

<백자호인두(白瓷胡人頭, white porcelain huren head), 당, 시안시, 채회호용두(彩繪胡俑頭, painted huren head), 당, 시안시>


<칠황색직벽피유배(漆黃直壁玻璃杯, light yellow glass cup), 당, 바오지시 출토>


<녹색유리병(綠色琉璃甁, Green glass bottle), 당, 시안시>

<소면은장배(素面銀長杯, plain oval silver cup), 당, 퉁촨시>


<소면절복고족위석배(素面折腹高足渭石杯, plain talc goblet), 당, 시안시, 소면고족은배(素面高足銀杯, plain silver goblet), 당, 수집><삼채계칙치(三彩鸂䳵巵, Tri-colored pottery duck-shaped wine-cup), 당, 시안시>

<마노장배(瑪瑙長杯, Oval agate cup), 당, 시안시>

 <회골문전(回鶻文錢, bronze coin with Uyghur inscription), 10세기, 수집, 회골문 “亦都護역도호” 전(回鶻文錢, bronze coins with Uyghur inscription meaning “circulation granted”,  동로마금화(東羅馬金貨, gold coins of eastern roman empire), 당, 시안시 출토, 아랍금화(阿拉伯金貨, Aribian gold coins), 당, 시안시 출토, 파사은화(波斯銀貨, Persian silver coins), 당, 시안시 출토, “和同開琮화동개종”은화(Japanese silver coins with inscriptions meaning reighn of Hetong Tang Dynasty), 당, 시안시 출토, 돌기시전(突騎施錢, Bronze coin with Sogdian inscription), 수집.>

<매정패식(煤貞牌飾, jet plaque), 당, 수집,  호인기악문골조대판(胡人伎樂紋骨雕帶板, bronze plaques with design of Huren performer), 당, 수집>

<출처>

  1. 안내문, 섬서역사박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년