Tag Archives: 박물관

[시안(Xi'an) 비림박물관] 2실, 당대 유명 비석들.

시안 비림박물관 2실은 당나라의 유명한 비석들이 전시되어 있다. 당나라 때 기독교 일파가 중국에서 활동했음을 보여주는 “대진경교유행중국비(大秦景敎流行中國碑)”를 비롯하여 당나라를 대표하는 명필 구양순, 구양통, 저수량, 왕의지, 안진경, 이양빙, 서호 등이 글씨를 쓴 비석들이 있다. 비석에 새겨진 글씨들은 탁본으로 만들어져 후세 사람들의 글씨에 큰 영향을 끼쳤다. 또한 통일신라에 큰 영양을 미쳤던 당나라 비석 양식을 잘 살펴볼 수 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA비림박물관 2실, 당대 명필들의 글씨를 볼 수 있는 유명 비석들이 전시되어 있다. 많은 비석들이 예로부터 탁본첩으로 만들어져 서예교본이 되어 왔다.

시안 비림박물관을 대표하는 유물 중 하나인  ”대진경교유행중국비”이다.  머릿돌, 비몸, 거북받참돌로 구성된 전형적인 당대 비석의 형태를 따르고 있다. 대진(大秦)은 로마나 후대 비잔틴제국을 말한다. 경교(景敎, Nestorian)라 불리는 기독교 일파가 중국에 전파된 것은 635년이며 이후 150년간 중국 왕조의 보호를 받았다. 이 비석은 781년 장안 대진사(大秦寺)에 세워졌던 비석이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
대진경교유행중국비, 당 781년, 석경정 찬 여수암 서

명필 구양순(歐陽詢)의 아들 구양통이 글씨를 쓴 도인법사비(道因法師碑, Stele of Master Daoyin)이다. 도인법사는 장안 대자은사에서 현장을 도와 불경을 번역하는데 큰 역할을 했던 승려이다. 이 비석은 그의 제자들이 구양통에서 부탁하여 글씨를 쓰게 했다. 연개소문 아들 연남생의 묘지(泉男生墓誌)와 함께 구양통을 대표하는 작품이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA도인법사비, 당 663년, 이엄 찬 구양통 서

당대 명필 구양순(歐陽詢)의 대표작인 황보탄비(皇甫誕碑, Stele of Huangfu Dan)이다. 수(隋)나라 때 정권쟁탈 과정에서 죽은 대신 황보탄을 위해 그의 아들 황보무일(皇甫無逸)이 재상 우지녕(于志寧, 588~641년)에게 글을, 구양순에게 글씨를 부탁하여 세운 비석이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA황보탄비, 당 627 ~ 649년, 우지녕 찬 구양순 서

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
후유식기(後唯識記). 불교 이론 “유식론”에 대해 적은 비석이다. 크고 선명하며 반듯하게 쓴 글씨가 인상적이다.

당나라 선종을 대지선사를 기리는 대지선사비(大智禅师碑, Stele of Chan Master Dazhi)이다. 당 현종 때 활동했던 명필 사유칙(史惟則)의 글씨가 남아 있는 대표작이다

OLYMPUS DIGITAL CAMERA대지선사비, 당 736년, 엄정지 찬 사유칙 서

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
대지선사비 비몸에 새겨진 글씨.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
대지선사비 뒷면

어사대정사비(御史台精舍碑, stele of Vihara in Censorate)는 당나라 감찰기관인 어사대(御史台) 감옥 부근에 있던 불교 사원에 대해 설명하고 있다. 감옥에 갇힌 죄수들 교화하기 위해 세운 것으로 보인다. 당나라 명필 양승경이 글씨를 쓴 것이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
어사대정사비(御史台精舍碑, stele of Vihara in Censorate), 당 723년, 최식 찬 양승경 서

OLYMPUS DIGITAL CAMERA어사대정사비 머릿돌. 섬세하면서 생동감있게 용과 구름을 새겨놓고 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA비몸에 새겨진 글씨.

삼분기비(三墳記碑, Stele of Reinterring the Tombs of Three Elder Brothers)는 이계경이 그의 삼형제 무덤을 어떻게 개장했는지를 기록하고 있다. 천선영기비(拪先塋記碑, Stele of Reinterring Ancestral Grave)는 그의 선친 무덤을 개장하면서 그 내용을 기롯한 비석이다. 이 비석들은 당나라 명필 이양빙(李陽冰)의 글씨를 볼 수 있는 중요한 유물이다. 이양빙은 전서(篆書)를 잘 써서 진나라 이사와 함께 ‘이이(二李)’로 불렸다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
삼분기비, 당 767년, 이계경찬 이양빙 서. 전서체의 대가로 손꼽혔던 이양빙의 글씨를 살펴볼 수 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
천선영기비, 당 767년, 이계경 찬. 이양빙 서

명필 저수량(褚遂良)이 글씨를 쓴 동주삼장성교서비(同州三藏聖敎序碑, Stele of Preface of Consecrated Buddhism for the Buddhist Monk Xuanzang in Tongzhou)이다. 현장법사가 번역한 불경에 대한 당 태종(太宗)의 서문과 세자였던 이치(당 고종)가 쓴 불경 번역에 대한 경위 등이 포함되어 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA동주삼장성교서비, 당 663년, 저수랑 서

양수겸비(梁守謙碑, Stele of Liang Shouqian)는 군사적인 업적으로 직위와 토지를 받은 양수겸의 업적을 기록하고 있다. 비석 몸돌과 받침돌 옆면에 수준높은 문양을 조각해 놓고 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
양수겸비(梁守謙碑, Stele of Liang Shouqian), 당 822년, 양승화 찬 및 서

OLYMPUS DIGITAL CAMERA거북받침돌

경동(經懂)은 받침돌과 머릿돌 사이에 부처의 이름이나 불경을 새겨놓은 석조기둥이다. 이 경동은 한자와 범어로 팔각형 기둥 각면에 5줄씩 중국어와 범어로 다라니경을 기록해 놓고 있다. 절반만 적혀 있지만 당시 불경 번역 사업 등 서역과의 문화교류를 살펴볼 수 있는 유물이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
범한문타라니진언경동(梵漢合文陀羅尼真言經懂, Dharani Sutra Pillar in Sanskrit and Chinese), 석해각 서

광지삼장화상비(廣智三藏和尚碑, Stele of Buddhist Monk Guangzhi Tripitaka)는 당 밀종 고승으로 장안 대흥선사에 머물며 불경 번역 등을 했던 서역인 불공화상(不空和尙)의 비석이다. 당나라 명필 서호(徐浩)가 쓴 비석으로 유명하다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
광지삼장화상비, 당 781, 엄영 찬 서호 서

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
광지삼장화상비 뒷면

당나라 명필 안진경(顏眞卿, 709 ~ 785년)의 대표작이자 후대 서예의 교본처럼 사용되었던 작품인 다보탑감응비(多寶塔感應碑, Stele of Abundant Trearsure Pagoda)이다. 장안(長安) 천복사(薦福寺)에 건립된 비석으로 안진경이 44세 때 쓴 글씨이다. 안진경 특유의 서풍이 보이기 전 글씨로, 단정한 자형에 정밀하고 변화가 큰 필획을 보여주고 있다. <다보탑비>로 잘 알려져 있으며, 북송 때 비림이 조성되면서 옮겨졌다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
다보탑감응비, 당 752년, 잠훈 찬 안진경 서 서호 제액

명필 안진경이 쓴 대표작인 안씨가묘비(颜氏家庙碑, Stele of Yan’s Family Temple)이다. 머릿돌에 적힌 비이름은 전서의 대가였던 이양빙이 쓴 글씨로 비석의 품위를 높여주고 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
안씨가묘비(颜氏家庙碑, Stele of Yan’s Family Temple), 당 780년, 안진경 찬 및 서 이양빙 전액

OLYMPUS DIGITAL CAMERA안씨가묘비 머릿돌. 전서체의 대가 이양빙의 고풍스러운 글씨를 볼 수 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA외부에 전시해 놓은 비석들

제2 실
이곳에는 당나라의 유명한 비석이 위주로 진열되어 있다. 그중 《대진경교유행중국비》는 당나라의 중외 문화 교류를 연구함에 있어서 보귀한 자료이다. 구양순이 쓴 《황포탄비》, 구양통이 쓴 《도 인법사비》, 저수량이 쓴 《동주삼장성교서비》, 회인집 왕의지가 쓴 《삼장성교서비》, 안진경이 쓴 《다보탑비》, 《안가묘비》, 유공권 이 쓴 《현비탑비》 등은 모두 서법을 배우는 우수한 체본이다. 그외 많은 비석의 측면에는 조각이 정교하고 구조가 아름다운 무늬 장식 이 있는데 또한 고대 도안 장식 예술의 보귀한 자료이다. (안내문, 시안 비림박물관, 2019년)

<출처>

  1. 안내문, 시안 비림박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년
  3. 미술대사전, 한국사전연구사, 1998년

 

[시안(Xi'an) 비림박물관] 동주삼장성교서비, 명필 저수량이 글씨를 쓴 비석

당대(唐代) 초기 4대명필로 손꼽혔던 저수량(褚遂良)이 글씨를 쓴 동주삼장성교서비(同州三藏聖敎序碑, Stele of Preface of Consecrated Buddhism for the Buddhist Monk Xuanzang in Tongzhou)이다. 현장법사가 번역한 불경에 대한 당 태종(太宗)의 서문과 세자였던 이치(당 고종)가 쓴 불경 번역에 대한 경위 등이 포함되어 있다.

저수량은 당태종이 신임했던 문신으로 구양순, 우세남 등에게 서법을 배웠다. 비석은 거북받침돌, 비몸, 머릿돌로 구성된 당나라 비석의 양식이 완성되기전에 조성된 것으로 보이며 거북받침돌 대신 받침돌에는 12지신상이 새겨진 것으로 보인다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA동주삼장성교서비(同州三藏聖敎序碑) 머릿돌.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

비문이 새겨진 몸돌

OLYMPUS DIGITAL CAMERA받침돌에는 12지신상(?)이 새겨진 것으로 보인다.

동주삼장경교서비(同州三藏聖敎序碑, Stele of Preface of Consecrated Buddhism for the Buddhist Monk Xuanzang in Tongzhou), 당 용삭 3년 (663)
The stele includes the Tang Emperor Taizong (Li Shimin)’s preface to the Buddhist scripture translated by Xuan Zang, the Tang Crown Prince Li Zhi (later the Tang Emperor Gaozong)’s description of how the the inscription was written and inscribed as well as Xuan Zang’s article of thanks to the emperor and the prajnaparamita-hrdaya-sutra. Chu Suiliang was one of the four great calligraphers of the early Tang Dynasty. His calligraphic style was very influential to later generations. (안내문, 시안 비림박물관, 2019년)

<출처>

  1. 안내문, 시안 비림박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년
  3. 미술대사전(인명편), 한국사전연구사, 1998년

 

 

[시안(Xi'an) 비림박물관] 도인법사비, 명필 구양통이 글씨를 쓴 비석

당대 대표적 명필 구양순(歐陽詢)의 아들 구양통이 글씨를 쓴 도인법사비(道因法師碑, Stele of Master Daoyin)이다. 도인법사는 장안 대자은사에서 현장을 도와 불경을 번역하는데 큰 역할을 했던 승려이다. 이 비석은 그의 제자들이 구양통에서 부탁하여 글씨를 쓰게 했다. 연개소문 아들 연남생의 묘지(泉男生墓誌)와 함께 구양통을 대표하는 작품이다.  비석은 거북받침돌위에 글이 적힌 비몸을 세우고 그위에 용과 구름문양을 새겨놓은 전형적인 당나라 비석의 형태를 갖추고 있으며, 비이름 위에 삼존불상을 섬세하게 조각해 놓고 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
도인법사비. 구양순의 아들 구양통이 글씨를 쓴 비석이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA비를 받치는 거북받침돌. 비석에 비해 왜소하며 조각수법도 평이한 편이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA머릿돌에는 용과 구름을 화려하면서 입체적으로 새겨놓고 있으며 가운데 삼존불상을 새겨놓고 있다.

도인법사비(道因法師碑, Stele of Master Daoyin), 이엄 글 구양통 글씨, 663년
Master Daoyin was a famous Buddhist in the early Tang dynasty, and helped Xuan Zang translate Buddhist scriptures. The stele was erected by his disciple Xuan Ning for him Ouyang Tong was the son of Qyang xun, a celebrated calligrapher of the early Tang dynasty. Later, they were called Quyangs, Senior and Junior. (안내문, 시안 비림박물관, 2019년)

<출처>

  1. 안내문, 시안 비림박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년
  3. 미술사대사전(인명편), 한국사전연구사, 1998년

 

 

 

[시안(Xi'an) 비림박물관] 당 경운종(景雲鐘), 시안 종루에 걸려 있던 종

시안 비림박물관 마당에 있는 경운종(景雲鐘, Jingyun Bell)이다. 황실 도교 관청인 경룡관(景龍觀)에서 만들어 ‘경룡관종’으로 불렸으며, 당 예종 경운 2년(711)에 만들어져 경운종이라 부른다. 명나라 때 시안 종루가 세워지면서 1953년까지 종로에 걸려 시간을 알려주었다. 통일신라 성덕대왕 신종과 비슷한 시기에 만들어져 같은 역할을 했던 중국을 대표하는 종이다. 중국 국가1급문물에 지정된 중요한 문화재이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA시안 비림박물관 마당으로 옮겨져 있는 당 경운종.

종은 높이 2.47 m, 무게는 6 톤으로 위에 짐승모양 고리가 있으며 전체적으로 6각형을 이루고 있다. 몸체는 위, 중간 및 아래쪽의 세 부분으로 나뉘며 각 부분은 6 개의 사각형으로 나뉩니다. 아래 부분 가운데는 당 5대 황제 예종 이단(李旦) 쓴 글이 새겨져 있다. 글의 내용은 도교의 신비와 종에 예찬 등 이다. 다른 부분에는 봉황, 사자, 학, 소 등을 표현하고 있으며 322개의 상서로운 구름 등이 포함되어 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
당 경운종. 전체적으로 6각형을 이루고 있다. 각면에는 글씨를 비롯하여 다양한 문양들이 조각되어 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA당 예종이 직접 글을 짓고 글을 쓴 부분. 글자가 지금까지도 또렷히 남아 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA각 면에는 봉황, 학, 사자 등을 새겨 놓고 있으며, 주위에 상스러운 구름이 표현되어 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
옆면,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
뒷편. 봉황이 조각되어 있는데 중국의 전통적인 봉황문양과 약간 다른 모습이다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
사자와 소가 새겨져 있다. 용, 호랑이 등을 표현한 전통적인 문양과는 달리 서역 불교 등의 영향을 받아 사자, 소 등이 표현되었다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA종을 매다는 고리. 음통이 있는 신라 범종과는 다른 중국종의 특징을 보여주고 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA경운종이 걸려 있던 시안 종루. 1953년 비림박물관으로 옮겨지면서 지금은 복제품이 종루에 걸려 있다.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA경주박물관에 걸려 있는 성덕대왕 신종(국보 29호). 경운종보다 60년 정도 늦은 771년에 만들어졌는데 경운종과 마찬가지로 성덕대왕을 칭송하는 글자가 비슷한 규모로 새겨져 있다.

경운종(景雲鐘, Jingyun Bell). 당 경운 2년(711), 당예종 이단 찬 및 서
This bell was cast in the 2nd year of Jingyun Period of the Tang Dynasty(711), hence its name. It weighs six tons, with beast button on its top. The rim of it is in the shape of hexagon. The body of the bell is divided into three sections, the upper, middle and the lower ones, each section is subdivided into six squares. The middle square in the lower section is engraved with inscriptions, which were composed and written by Emperor Riuzong (Li Dan) of Tang Dynasty. it tells us the mystery of the Taoism and some words of praise of the bell. The other sections are decorated with exquisite designs that include the representations of phoenix, lion, crane, and cow as well as auspicious clouds together with the 32 nipples that work both as decoration and rhythm adjustment. (안내문, 시안 비림박물관, 2019년)

<출처>

  1. 안내문, 시안 비림박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년

 

 

[섬서역사박물관] 수당(隋唐), 실크로드

실크로드의 출발점이자 동서양 문화교류의 중심지였던 장안(長安)에는 당시 서역과의 교류를 보여주는 많은 유물들이 출토되고 있다. 중국산 비단, 차, 종이 등이 서역으로 나갈때 이에 비례하여 다량의 교역품들이 장안으로 들어왔다. 수당(隋唐)시대 문화는 문화의 융합과 무역으로 크게 번성할 수 있었다.

사로유존(絲路遺存, Legacy of the silk Road),
As the starting point of the Silk Road and the hub for cultural exchange between the East and the West, Chang’an boasts a large number of relics that testifies the rich legacy of the past. Tons of goods were brought into Chang’an from the West when Chinese silk, tea and paper were taken to the Western countries. The culture of the Sui and the Tang flourished with the blend of cultures and trades. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA삼채재악낙타용(三彩載樂酪駝俑, Tri-colored pottery performers on camel back), 당, 시안시 출토

전세계의 다양한 공연자들이 개방된 당(唐)나라에 들어와 활동했다. 이 작품은 순회악단을 표현안 이 작품은 7명의 남자 연주자들이 중국옷을 입고 서역악기를 연주하고 있으며, 1명의 여자 가수가 중간에서 노래를 하고 있다. 이 작품은 작가의 독창성과 예술성을 잘 보여주고 있다.

The versatile performers from all around the world came to the open Tang, heartily showing their praise and pursuit of the good and peaceful life. This piece depicts touring orchestra, seven sitting male performers in Chinese dress playing Huren instruments while a female singer standing in the middle. This art work exhibits great originality and ingenuity of the artist. (안내문, 섬서역사박물관, 2019년)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA옆쪽에서 본 모습.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA서역인과 말을 표현한 삼채용(三彩俑)들

OLYMPUS DIGITAL CAMERA실크로드를 오가던 상인들이 사용했던 낙타를 표현한 삼채용(三彩俑)들.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA호인(胡人, Huren)으로 불렸던 서역출신 여자용(女子俑)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA서역출신 남자용(男子俑)
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

장유악무문자주자(醬釉樂舞紋瓷注子, brown glazed porcelain pitcher with image of musicians & dancers), 당, 안캉시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

백자피양호(白瓷皮襄壺, White porcelain wineskin-shaped flask), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

강황유첩망인물집호(薑黃釉貼望人物執壺, Ginger-yellow glazed pot with applied figures pattern), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

백자첩화고족발(白瓷貼花高足鉢, White porcelain high stem bowl with applied floral pattern), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

삼채봉수호(三彩鳳首壺, Tri-colored phoenix head pottery ewer), 당, 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

백자리병호(白瓷螭柄壺, white porcelain ewer with dragon handles), 당, 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

백자인형준(白瓷人形䔿, white porcelain human-shaped container), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA백자호인두(白瓷胡人頭, white porcelain huren head), 당, 시안시 출토, 채회호용두(彩繪胡俑頭, painted huren head), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
칠황색직벽피유배(漆黃直壁玻璃杯, light yellow glass cup), 당, 바오지시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
녹색유리병(綠色琉璃甁, Green glass bottle), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA소면은장배(素面銀長杯, plain oval silver cup), 당, 퉁촨시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
소면절복고족위석배(素面折腹高足渭石杯, plain talc goblet), 당, 시안시 출토, 소면고족은배(素面高足銀杯, plain silver goblet), 당, 수집

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
삼채계칙치(三彩鸂䳵巵, Tri-colored pottery duck-shaped wine-cup), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA마노장배(瑪瑙長杯, Oval agate cup), 당, 시안시 출토

OLYMPUS DIGITAL CAMERA 회골문전(回鶻文錢, bronze coin with Uyghur inscription), 10세기, 수집, 회골문 “亦都護역도호” 전(回鶻文錢, bronze coins with Uyghur inscription meaning “circulation granted”,  동로마금화(東羅馬金貨, gold coins of eastern roman empire), 당, 시안시 출토, 아랍금화(阿拉伯金貨, Aribian gold coins), 당, 시안시 출토, 파사은화(波斯銀貨, Persian silver coins), 당, 시안시 출토, ”和同開琮화동개종”은화(Japanese silver coins with inscriptions meaning reighn of Hetong Tang Dynasty), 당, 시안시 출토, 돌기시전(突騎施錢, Bronze coin with Sogdian inscription), 수집.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
매정패식(煤貞牌飾, jet plaque), 당, 수집,  호인기악문골조대판(胡人伎樂紋骨雕帶板, bronze plaques with design of Huren performer), 당, 수집

<출처>

  1. 안내문, 섬서역사박물관, 2019년
  2. 위키백과, 2020년